Donald Trump llega a Pekín con el sombrero en la mano y se marcha con un apretón de manos de Xi Jinping
Xi demostró que es posible resistir la presión de los Estados Unidos sin capitular ni recurrir a la teatralidad. China se acercó a los Estados Unidos como un igual soberano e insistió en esa igualdad con calma.
Donald Trump comes to Beijing with hat in hand, and leaves with a handshake from Xi Jinping
Xi demonstrated that it is possible to resist US pressure without capitulation or resorting to theatricality. China approached the United States as a sovereign equal and insisted on that equality calmly.
China tells G7 to abandon Cold War mentality and stop interfering in its internal affairs
China stated that the G7 has no moral standing to question its defensive policies when the weapons supplied by them are used to kill hundreds of thousands of people in Gaza, Ukraine, and elsewhere.
China critica las nuevas medidas de EE. UU. y asegura que sus vínculos con Centroamérica seguirán creciendo
Estados Unidos impuso restricciones de visado a los ciudadanos centroamericanos por sus vínculos con China como su última medida para presionar a los países de América Latina y el Caribe a romper relaciones con el gigante asiático.
¿Inicio o fin de la guerra arancelaria entre los Estados Unidos y China?
Para la izquierda internacional, la lucha no terminará mientras prevalezca el actual sistema global de comercio y economía, basado en las normas de la OMC y la globalización neoliberal.
Beginning or end of the tariff war between the US and China?
For the international left, the struggle is not over as long as the current global system of trade and economy, grounded in WTO norms and neoliberal globalization, prevails.
China and US agree to cut tariffs imposed in April
The agreement was an acknowledgment of the significance of their trade for mutual economic development and the health of the global economy, the joint statement says.
La respuesta de China a la guerra comercial de Trump
China se ha mantenido firme frente a la tormenta de la política exterior estadounidense, incluidas las recientes escaladas en la guerra comercial por parte de la administración Trump.
US set to impose 104% tariffs on Chinese imports
The Trump administration set midnight on April 9 as the deadline for raising tariffs against China by 50%, part of the fallout from Trump’s “Liberation Day”
Donald Trump y su inversión de la “estrategia Kissinger”
Mientras que Kissinger buscaba entablar amistad con China para aislar a Rusia, Trump pretende revertir esta situación aliándose con Rusia para contrarrestar a China.
La visión desde China de Trump 2.0.
Mientras Donald Trump ha sembrado el pánico en gran parte del mundo, su segundo mandato puede reforzar el ascenso de China, igual que hizo el primero.
Trump 2.0: The view from China
While Donald Trump has sent much of the world in a panic, his second term may strengthen China’s rise, just as his first did.






